ENDFIELD Click here to view this trademark in the office of origin

Back to search results Back to search results

Detailed trademark information from the official
European Union trademark database (EUIPO)

Trademark:

ENDFIELD

Number:

016142911

Basis:

EM

Filing date:

December 8, 2016

Published for opposition date:

December 15, 2016

Deadline for opposition date:

March 15, 2017

Date of registration:

March 24, 2017

Expiry date:

December 8, 2026

Status:

Registered

Status date:

April 5, 2017

Trademark:

Individual

Type:

Figurative mark

Acquired distinctiveness:

No

Graphic representation:

ENDFIELD

Application language:

de

Second language:

en

International class:

9 16 25 38 41

List of goods and services

Available official translations: Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish.

Looking for more languages?


Chosen official translation (CS):

In International Class 9:
Audiovizuální a fotografické přístroje; Magnetické nosiče dat, záznamové disky; Obsah médií; Nahrané kompaktní disky; DVD; Digitální nahrávací média; Digitální stahovatelná hudba dodávána z internetu; Stahovatelné soubory s hudbou; MP3 přehrávače; Nosiče zvukových nahrávek; USB disky; Videopásky; Hudební video nahrávky; Hudební zvukové záznamy; Publikace (elektronické -) [s možností stažení]; Počítačový software; Mobilní aplikace; Software pro počítačové hry; Software pro počítačové hry; Podložky pod myš; Brýle; Sluneční brýle; Pouzdra na brýle; Pouzdra na sluneční brýle; Řemínky na brýle; Brýlové obroučky; Mobilní telefony; Stahovatelné vyzváněcí tóny pro mobilní telefony; Obaly na mobilní telefony; Obaly na přenosné počítače.

In International Class 16:
Tiskoviny; Fotografie [tištěné]; Papírenské výrobky; Učební a výukové pomůcky s výjimkou přístrojů; Obtisky; Knihy k nalepování výstřižků (alba); Nálepky (jako kancelářské potřeby); Podpisové knihy; Podtácky pod pivní sklenice; Obrazy, obrázky, fotografie; Tužky; Papír na psaní; Knižní vazby; Knihy; Komiksové knihy; Lístky; Praporky (Papírové -); Letáky; Zpěvníky; Blahopřání; Kalendáře; Karty; Katalogy; Záložky do knih; Hudební blahopřání; Notové sešity; Zápisníky (notesy); Plakáty; Tabule reklamní z papíru nebo lepenky; Portréty; Pohlednice; Prospekty; Sběratelské karty jiné než hrací; Penály [pevné]; Trhací bloky; Razítka; Odstranitelná tetování (obtisky); Papírové kapesníky; Papírové ubrusy; Podložky na stůl papírové; Sáčky jako obaly [z papíru nebo umělých hmot]; Periodika; Noviny.

In International Class 25:
Oděvy; Obuv; Pokrývky hlavy; Kostýmy, obleky; Výbavičky pro novorozence; Plavky; Plavky pánské; Opasky; Šátky, šály; Rukavice [oděvy]; Čepce (kloboučnické zboží); Domácí obuv; Košile; Kalhoty; Podvazky na punčochy; Pokrývky hlavy; Saka; Čapky (přiléhavé); Čepice s kšiltem; Kapuce; Pulovry s kapucí; Mikiny s kapucí; Oblečení pro volný čas; Kravaty; Košile s krátkým rukávem; Trička s potiskem; Krátké kalhoty; Oděvy z kůže; Kabáty; Čepice (pokrývky hlavy); Klapky na uši [oděvy]; Kombinézy [oděvy]; Sportovní mikiny s kapucí; Parky (bundy s kapucí); Ponča; Pulovry; Pyžama; Pláště do deště (nepromokavé); Sukně; Sandály; Šály [šátky na krk]; Masky na spaní; Obuv pro volný čas; Kombinézy (montérky); Šortky; Spodní prádlo bez nohavic; Ponožky; Sportovní bundy; Sportovní kalhoty; Obuv sportovní; Holínky vysoké; Čelenky (oděvy); Punčochy; Pulovry; Sportovní dresy; Šátky na hlavu; Trička s krátkým a dlouhým rukávem.

In International Class 38:
Telekomunikační služby; Služby v oblasti online komunikace; Přístup k obsahu internetu, k internetovým stránkám a portálům; Poskytování internetových chatových místností a internetových fór; Digitální přenos dat po internetu; Hudební vysílání; Přenos videofilmů; Služby rozhlasového a televizního vysílání; Video, audio a televizní streaming; Streaming audio a video materiálů na internetu; Streaming dat.

In International Class 41:
Zábavní služby; Individuální výuka [vzdělávání]; Sportovní a kulturní aktivity; Zábavní služby poskytované hudební skupinou; Služby v oblasti skládání hudby; Plánování zábavních večírků; Divadelní představení; Zábavní služby; Televizní zábava; Rozhlasová zábava; Koučink [školení]; Organizování a vedení seminářů; Realizace živých vystoupení; Orchestry (Služby poskytované -); Organizace a pořádání koncertů; Služby vydavatelství; Služby bavičů; Poskytování rekreačních zařízení; Služby diskžokejů; Poskytování služeb zábavních klubů; Nahrávací studia (Služby -); Služby prodeje vstupenek (zábava); Služby rezervace lístků na koncerty; Produkce zvukových a video záznamů; Služby v oblasti produkce živé zábavy; Služby v oblasti vydávání a nahrávání hudby; Hudební produkce; Nahrávání videopásků; Vydávání tiskovin; On-line vydavatelské služby; Provozování online elektronických publikací bez možnosti stažení; Psaní textů (jiných než reklamních); Vydávání textů (jiných než reklamních); Příprava textů k publikování; Organizování soutěží (vzdělávacích nebo zábavních); Organizování představení [služby impresária]; Vydávání materiálů přístupných z databází nebo z internetu; Vydávání hudebních děl; Publikování a vydávání knih a časopisů; Poskytování online hudby, bez možnosti stažení; Pronájem audio nahrávek; Filmová produkce, jiná než reklamní; Poskytování služeb týkajících se karaoke.



Application language (DE):

In International Class 9:
Audio- und visuelle sowie photographische Geräte; Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten; bespielte Medien; bespielte CDs; DVDs; digitale Aufzeichnungsträger; herunterladbare digitale Musik aus dem Internet; Musikdateien zum Herunterladen; MP3-Abspielgeräte; Tonträger; USB-Sticks; Videobänder; Musikvideoaufzeichnungen; Musikaufzeichnungen; Herunterladbare elektronische Veröffentlichungen; Computersoftware [Programme]; Mobile Apps; Computerspielprogramme; Spielsoftware; Mauspads [Mausmatten]; Brillen; Sonnenbrillen; Brillenetuis; Sonnenbrillenetuis; Brillenbänder; Brillenfassungen; Mobiltelefone; Klingeltöne zum Herunterladen für Mobiltelefone; Etuis für Mobiltelefone; Laptophüllen.

In International Class 16:
Druckereierzeugnisse; Fotografien; Papier- und Schreibwaren; Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate); Abziehbilder; Alben; Aufkleber; Autogrammbücher; Bierdeckel; Bilder; Bleistifte; Briefpapier; Bucheinbände; Bücher; Comic-Hefte; Eintrittskarten; Fahnen, Wimpel [aus Papier]; Flyer; Gesangbücher; Glückwunschkarten; Kalender; Karten; Kataloge; Lesezeichen; Musik-Grußkarten; Notenbücher [Musik]; Notizbücher; Plakate; Plakatträger aus Papier oder Pappe; Portraits; Postkarten; Prospekte; Sammelkarten, ausgenommen für Spiele; Schreibetuis; Schreibunterlagen; Stempel; entfernbare Tattoos [Abziehbilder]; Taschentücher aus Papier; Tischdecken aus Papier; Untersetzer aus Papier; Verpackungsbeutel,- hüllen, -taschen aus Papier oder Kunststoff; Zeitschriften; Zeitungen.

In International Class 25:
Bekleidungsstücke; Schuhwaren; Kopfbedeckungen; Anzüge; Babywäsche; Badeanzüge; Badehosen; Gürtel [Bekleidung]; Halstücher; Handschuhe [Bekleidung]; Hauben [Kopfbedeckung]; Hausschuhe; Hemden; Hosen; Hosenträger; Hüte; Jacken; Käppchen [Kopfbedeckungen]; Kappen mit Schirmen; Kapuzen; Kapuzenpullover; Kapuzensweatshirts; Kleidung für den Freizeitbereich; Krawatten; Kurzärmlige Hemden; Bedruckte T-Shirts; kurze Hosen; Lederbekleidung; Mäntel; Mützen; Ohrenschützer [Bekleidung]; Overalls; Oberteile mit Kapuze; Parkas; Ponchos; Pullover; Pyjamas; Regenmäntel; Röcke; Sandalen; Schals; Schlafmasken; Schuhe für Freizeitkleidung; Schürzen; Shorts; Slips; Socken; Sportjacken; Sporthosen; Sportschuhe; Stiefel; Stirnbänder [Bekleidung]; Strümpfe; Sweater; Trikots; Tücher als Kopfbedeckung; Kurz- oder langärmelige T-Shirts.

In International Class 38:
Telekommunikation; Online-Kommunikationsdienste; Bereitstellung des Zugriffs auf Inhalte, Webseiten und Internetportale; Bereitstellung von Internetchatrooms und -foren; Digitale Datenübertragung via Internet; Ausstrahlung von Musik; Ausstrahlung von Videofilmen; Ausstrahlung von Rundfunk- und Fernsehprogrammen; Streaming von Video, Audio und Fernsehen; Streaming von Ton- und Bildmaterial im Internet; Streaming von Daten.

In International Class 41:
Unterhaltung; Erziehung und Unterricht; Sportliche und kulturelle Aktivitäten; Unterhaltung durch eine Musikgruppe; Komponieren von Musik; Party-Planung (Unterhaltung); Theateraufführungen; Unterhaltungsdienste; Fernsehunterhaltung; Rundfunkunterhaltung; Coaching [Ausbildung]; Veranstaltung und Durchführung von Seminaren; Durchführung von Live-Veranstaltungen; Darbietung von Live-Shows; Musikdarbietungen [Orchester]; Organisation und Veranstaltung von Konzerten; Verlagsdienstleistungen; Dienste von Unterhaltungskünstlern; Dienstleistungen bezüglich Freizeitgestaltung; Dienstleistungen von Diskjockeys; Betrieb eines Clubs [Unterhaltung]; Betrieb von Tonstudios; Eintrittskartenvorverkauf [Unterhaltung]; Konzertkartenreservierung; Produktion von Ton- und/oder Videoaufzeichnungen; Produktion von Live-Unterhaltungssendungen; Musikveröffentlichungen und Aufzeichnung von Musik; Musikproduktion; Aufzeichnung von Videoaufnahmen; Veröffentlichung von Druckereierzeugnissen; Herausgabe von Online-Veröffentlichungen; Bereitstellen von elektronischen Publikationen [nicht herunterladbar]; Verfassen von Texten, ausgenommen Werbetexte; Herausgabe von Texten, ausgenommen Werbetexte; Erstellung von Texten zur Veröffentlichung; Veranstaltung von Wettbewerben [Erziehung und Unterhaltung]; Veranstaltung von Unterhaltungsshows [Künstleragenturen]; Veröffentlichung von Materialien, auf die über Datenbanken oder das Internet zugegriffen werden kann; Veröffentlichung von musikalischen Werken; Veröffentlichung von Büchern, Zeitschriften; Bereitstellung von digitaler Musik [nicht herunterladbar] über das Internet; Vermietung von Tonaufnahmen; Filmproduktion, ausgenommen Werbefilmproduktion; Karaokedienstleistungen.

Description of the mark:

-

Owner:

Sven Hanke, Sven Hanke

ID:

799371

Natural or legal person:

Physical Person

Address:

Agnes-Bernauer-Str. 216

Post code:

81241

Town:

München

State:

-

Country:

DE

Correspondence address:

Sven Hanke Agnes-Bernauer-Str. 216 D-81241 München ALEMANIA

Owner:

Glyn Brookman, Glyn Brookman

ID:

799372

Natural or legal person:

Physical Person

Address:

Rodum 5a

Post code:

22175

Town:

Hamburg

State:

-

Country:

DE

Correspondence address:

Glyn Brookman Rodum 5a D-22175 Hamburg ALEMANIA

Representative:

Sasse, Bachelin & Lichtenhahn Rechtsanwälte Partnerschaft mbB

ID:

23792

Type:

Association

Natural or legal person:

Legal Person

Address:

Alexanderstr. 9

Post code:

10178

Town:

Berlin

State:

-

Country:

DE

Correspondence address:

Sasse, Bachelin & Lichtenhahn Rechtsanwälte Partnerschaft mbB Alexanderstr. 9 D-10178 Berlin ALEMANIA

Telephone:

00 49-308871940

Fax:

00 49-3088719444

Seniority:

No entry for application number 016142911.

Exhibition priority:

No entry for application number 016142911.

Priority:

No entry for application number 016142911.

Opposition:

No entry for application number 016142911.

Appeal:

No entry for application number 016142911.

Publication:

Bulletin number:

2016/238

Part:

A.1

Date of publication:

December 15, 2016

Page:

0

Bulletin number:

2017/060

Part:

B.1

Date of publication:

March 28, 2017

Page:

0

Comprehensive Trademark Search Reports – 30 Countries At Unbelievable Prices

Trademark professionals can now get a full availability search/clearance report at a whole new price level.

  • Best-in-class similarity search
  • Up to 5 classes always included!
  • Instant delivery
  • Your branding Learn more
Disclaimer: The searching and watching services are conducted by Markify AB. Since our main sources for information are registers and documents created by others, we have limited control of how the information is retrieved or selected. Opinions and comments given by Markify AB are based upon our experience and knowledge. Due to the subjective nature of this field, we cannot guarantee that they are always correct. Our responsibility for damage due to our services are limited to reimbursement of the charges for our services.